Inscriptiones Graecae

«

IG XII 4, 1, 61

»
Insel Kos
Stadt Kos
Ehren-Dekret für einen König (Ptolemaios?)
Stele
Marmor
2. Hälfte 2.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1– – – – – – – – – – – – – – – –󰀣ΟΣΛΝΕΙ 󰁰 – – – – – – – – – – – –
- - -
2– – – – – – – – – – – – –μενον ὑπὸ τῶν – – – – – – – – – – – – – –
1- - -
3– – – – – – – – – –ν π̣αρ̣απλησίως τοῖς το– – – – – – – – – – – – – –
2- - - von den - - -
4[– – ἐς τὸν τῶ]ν θεῶν οἶκον [μ]εταβέβηκεν Ε󰁰 – – – – – – – – – – – –
3- - - entsprechend den - - -;
5– – – – – – – –βέβηκεν μετ᾿ ἀμῶν χρόνωι χαρ– – – – – – – – – – – –
4- - - da er eingegangen ist in das Haus der Götter - - -
6[– – – – – – α]ὐτοῦ χαλκῆν μὲν εἰκόνα ἐφ᾿ ἵπ̣[που – – – – – – – – – –]
5- - - wie es geschah in der Zeit vor uns - - -
7[– – – – – – ἐν] τῶι Ἀσκλαπείωι, ἄγαλμα δὲ ἐν ¯ – – – – – – – – – – –
6- - - sein bronzenes Reiterstandbild - - -
8[– – – – ἐν ἄσ]τει δὲ θυμελικοὺς ἀγῶνας αὐτῶ[ι – – – – – – – – – – –]
7- - - im Asklepieion, ein Kultbild - - -
9[– – – – –, καὶ] ἐν τῶι γυμνασίωι τῶν νέων ΕΝΑ– – – – – – – – – – –
8- - - in der Stadt aber szenische Spiele für ihn - - -
10– – – – – – – –ας τεθῇ θρόνον ἐπίχρυσον, ΕΠΑΥ – – – – – – – – – –
9- - - und in dem Gymnasium der Jugendlichen - - -
11[– – – – – – – τ]ὸν χῶρον ἄβατον καθιερῶ[σαι – – – – – – – – – – – –]
10- - - einen vergoldenen Thron aufzustellen - - -
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
11- - - das Gebiet als unbetretbar zu heiligen - - -

Konkordanz

SEG

  • SEG XL 682
  • SEG LIX 909